Web stranice

Egipat primjenjuje prvo mjesto za međunarodnu web-lokaciju

Christopher Soghoian: Government surveillance — this is just the beginning

Christopher Soghoian: Government surveillance — this is just the beginning
Anonim

Agencija zadužena za dodjeljivanje naziva domena počela je prihvaćati aplikacije za imena domena napisanih na ne-latinskim jezicima, a Egipat - zemlja koja je sada zagrijavala kritike od zastupnika za ljudska prava - postala je prvo se prijaviti za ime domene na arapskom jeziku.

Nakon kontroverzne odluke Internet Corporation za dodijeljene nazive i brojeve (ICANN) kako bi dopustili web stranice pisane na arapskom, ruskom kineskom i drugim skupovima znakova koji nisu ASCII, vlade ili njihovi imenovatelji sada mogu podnijeti zahtjev za odobrenje takvih imena.

Egipat je aplicirao za arapski internetski naziv domene s sufiksom koji je u ASCII znaku postavljen na "masr", što znači Egipat na arapskom jeziku. proširenje naziva domena na ne-latinske jezike najavljeno je kao način za otvaranje weba za lakši pristup milijardi ljudi u svijetu koji govore te jezike. "Prve zemlje koje sudjeluju ne samo da će pružiti vrijedan informacije o djelovanju IDN-ova u sustavu domene, također će pomoći da se prvo milijarde ljudi na mreži dovede - osobe koje nikada ne koriste rimske znakove u svakodnevnom životu ", izjavio je glavni izvršni direktor i predsjednik ICANN-a Rod Beckstrom u nedavnom

S druge strane, mjera ICANN-a kritizirana je kao da je teže za ljude bez desne tipkovnice ili druge tehnologije za pristup međunarodnim web stranicama.

Ilustracija: Chip TaylorNow, još jedna potencijalna kontroverza mogla biti uzbudljiva, zato što je Forum za Internet vladavine Ujedinjenih naroda (IGF) odlučio okupiti se u Egiptu na godišnjem sastanku ovog tjedna, privlačeći iznimno publicirane primjedbe organizacije slobode medija.

Organizacija Reporteri bez granica je opisao IGF-ov izbor Egipta kao " zapanjujuće "u svjetlu egipatske evidencije o ljudskim pravima.

Kritika iz Egipta iz skupine u vrijeme kada se Egipat također prijavljuje za ime domene s ICANN-om ima tendenciju da sjaji spotlogu t na kršenje ljudskih prava u toj zemlji.

Neki bi se mogli pitati hoće li zemlje sa sumnjivim zapisima o ljudskim pravima biti dopuštene da postavljaju imena domena koja su teško za ljude izvan tih zemalja pristupiti. stvar je da su web stranice dugo napisane na ne-latinskim jezicima unatoč setovima znakova koji se koriste u njihovim imenima domena.

U međuvremenu, web stranice u nekim zemljama - posebice u Kini - već ionako upotrebljavaju ne-ASCII sufikse, bez službenog klimanja odobrenja ICANN-a.

Sviđa mi se ili ne, Internet je odavno višejezično mjesto. Komunikacije su sve nevidljive onima koji ne govore jezike na kojima je napisana web stranica, bez obzira na sufiks domene.

Engleski će govornici možda biti lakše doći do web stranice koja koristi naziv domene koji se sastoji od ASCII znakova. Ipak, to ne znači da netko može razumjeti što ljudi govore na mjestu. Internet prevoditeljski motori mogu biti velika pomoć, ali njihova je točnost teško zajamčena. U međuvremenu, nacionalne vlade - čak i one bez dobrih zapisa o ljudskim pravima - dugo su imali barem neku riječ o načinu na koji njihovi građani koriste - ili ne ICANN-ov kima u smjeru otvorenijih pristupa je zgodna gesta, ali to zapravo neće okrenuti Internet u bilo koji drugi (ili manje) sretnog i humanog globalnog sela.