Web stranice

Plurk uspije Gdje Twitter posrće u Aziji

How I Use Plurk! (And Second Life People Saying Hi!)

How I Use Plurk! (And Second Life People Saying Hi!)
Anonim

Plurk, mikroblogerski suparnik Twittera, osvaja tržišta u Aziji nudeći usluge na lokalnim jezicima, a Twitter je nastojao učiniti čak i na europskim jezicima.

Plurkovo korisničko sučelje i microblog postovi dostupni su u nizu jezika, od engleskog do jezika nekih od najbrže rastućih zemalja na svijetu, portugalskog (Brazil), ruskog, hindskog (indija) i kineske.

"Kada je Plurk prvi put pokrenuo, imali smo prevoditeljski sustav u kojem je cijeli sustav preveden na 25 različitih jezika u dva tjedna, a sve to čine naši korisnici ", rekao je Alvin Woon, suosnivač Plurka, u intervjuu.

[Daljnje čitanje: Najbolje usluge streaminga TV]

Plurk šalje poruku e-pošte h novi niz engleskih jezika koji volontiriziraju prevoditelje i lokaliziraju ih, a zatim ih šalju natrag. Glavni prevoditelji vode ekipe korisnika, a oni glasaju za najbolju uporabu jezika kada nastupaju na neobičnom engleskom slangu ili novom izrazu. Mnogi prevoditelji dolaze iz open-source zajednice i spremni su raditi bez plaće, rekao je Woon. Oni također imaju snažnu želju za lokalizacijom microblogging stranice na svoj vlastiti jezik.

Do sada, Plurk se nudi na 33 jezika, ali ukupno 45 različitih jezika su prevedeni od ovog pisanja. Popis sustava pisanja jednako je impresivan za svoj raspon kao i za teškoće. Arapi, za jedan, dostupni su na Plurku, kao i na hebrejskom, grčkom, japanskom i oba oblika kineskih znakova, tradicionalni i pojednostavljeni. Više nepoznata ponuda uključuje irski (Gaeilge) i katalonski za ljude u Španjolskoj.

Twitter je dostupan u pet jezika: engleski, španjolski, francuski, talijanski i japanski. I iako je iza u jezičnoj utrci, čini se kako je Twitter dodao kako novi izgleda da je ubrzao. Twitter je otvoren za talijanski 10. prosinca, samo nekoliko tjedana nakon što je francuski dodao 19. studenoga i španjolskog dana 2. studenoga, prema blogu tvrtke.

Twitter nije vratio zahtjeve za komentar na svoju jezičnu strategiju.

Jedan od suosnivača Twittera, Biz Stone, prošlog je mjeseca novinarima u Japanu rekao da je vrlo teško lokalizirati na azijskim jezicima, zbog čega se njegova tvrtka usredotočuje samo na japanske.

Plurk nije pronašao lokalizaciju takvog izazov. Kanadska tvrtka zapošljava samo devet osoba, uključujući tri cofoundera, bez jednog prevoditelja, kaže Woon. "Bio sam iznenađen koliko ljudi želi prevesti Plurka na svoj jezik", rekao je Woon. Njihova jedina nagrada, osim Plurka na njihovom jeziku, je virtualna značka za Rosetta Stone koju mogu staviti na korisnički profil tvrtke Plurk.

Važnost lokalizacije može se vidjeti u dijelovima Azije gdje se engleski jezik ne koristi. Plurk je već broj jedan microblogging site u Tajvanu, kaže istraživač tržišta InsightXplorer, a popularan je u jugoistočnoj Aziji, uključujući Indoneziju i Maleziju, jer ljudi mogu koristiti lokalne jezike.

Twitter i dalje dominira tržištima u Aziji, gdje engleski je čest. Poslužitelj za microblogging rangira prvo u Hong Kongu i Singapuru, a Plurk je na oba mjesta, prema podacima internetskog istraživača Hitwise.

Plurk ostaje daleko iza Twittera, prema rezultatima rangiranja web stranica prometa s Alexa.com, Twitter je broj 14 globalno, iza divova kao što su Google, Facebook i Yahoo. Plurk dolazi na 1.073 na popisu.

Plurkova najveća publika nalazi se u Tajvanu, prema internetskoj tvrtki za istraživanje Alexa.com, koju slijedi Indonezija, a glavna publika Američke Twitter je iz SAD-a, a slijede Indija, Njemačka i Velika Britanija.